中国高校人文社会科学信息网

新世纪中国电影对外国文学作品的改编策略分析——以《一个陌生女人的来信》为中心

作者:廖帅

所属学科:文学  二级学科: 文学
关键字:新世纪中国电影外国文学改编策略

摘要/Abstract

外国文学一直是中国电影的取材来源,在不同时期政治、文化、商业语境下,影人对外国文学作品的改编策略,使我们得以窥见新世纪电影文学的一个侧面。本文将以《来信》为论述中心,同时参照对比其他跨文化改编电影的优劣,利用电影学、结构主义的一些理论,试图从题材、外在符码、语言情节、主题意蕴四个方面讨论新世纪中国电影对外国文学作品的改编策略,以期发现跨文化电影文学改编的得失之处。

Foreign literature has always been the source of Chinese film. Under the different periods of political, cultural and commercial contexts, the adaptation strategies of foreigners' literary works have enabled us to glimpse one aspect of the new century film literature. This article will use “Letter from anUnknown Woman” as the center of discussion, and at the same time, compare the advantages and disadvantages of other cross-cultural adaptation films, and use some theories of film science and structuralism to try to discuss from four aspects: subject matter, external code, language plot and theme meaning. The adaptation strategy of Chinese film to foreign literary works in the new century, with a view to discovering the gains and losses of cross-cultural film literature adaptation.

社科网首发

全文/Full Text


论文刊载证明

廖帅 向中国高校人文社会科学信息网"论文在线"提交的 新世纪中国电影对外国文学作品的改编策略分析——以《一个陌生女人的来信》为中心 论文,经本网站审阅后,已于 2019年09月10 日 在中国高校人文社会科学信息网(互联网出版许可证:新出网证(京)字029号)刊载,对外公开发表。论文作者共 1 人,依次为:廖帅。特此证明。

文章ID:88265

刊载地址:www.sinoss.net/show.php?contentid=88265

中国人民大学出版社
中国高校人文社会科学信息网
2019年09月20日

410000



湖南大学南校区学生公寓18舍

廖帅(收)

中国高校人文社会科学信息网

0
.0
评分人数:0

作者其他文章

相关文章

读者评论

 

      <kbd id='IQ2QSp5tQ'></kbd><address id='IQ2QSp5tQ'><style id='IQ2QSp5tQ'></style></address><button id='IQ2QSp5tQ'></button>

              <kbd id='IQ2QSp5tQ'></kbd><address id='IQ2QSp5tQ'><style id='IQ2QSp5tQ'></style></address><button id='IQ2QSp5tQ'></button>

                      <kbd id='IQ2QSp5tQ'></kbd><address id='IQ2QSp5tQ'><style id='IQ2QSp5tQ'></style></address><button id='IQ2QSp5tQ'></button>

                              <kbd id='IQ2QSp5tQ'></kbd><address id='IQ2QSp5tQ'><style id='IQ2QSp5tQ'></style></address><button id='IQ2QSp5tQ'></button>